3b - Dicas para dar ao seu filho bilíngue a melhor estimulação da língua!

As crianças bilíngues como o Mohamed, que fala inglês e árabe, e o Pablo, que fala espanhol e inglês, aprendem as duas línguas ao serem expostos a diferentes fontes de estimulação da língua, tal como membros da família, professores, professores e livros. Mas, como é que podemos expor as crianças bilíngues às melhores fontes de estimulação da língua? 

A primeira dica é falar com crianças como o Mohamed tanto em inglês como em árabe, tanto quanto seja possível, idealmente numa base diária… e desde o seu primeiro dia de via! 

Mãe: Meu filho!

Avô: Bem-vindo! 


Às vezes, as crianças bilíngues como o Mohamed podem pensar que a língua que falam em casa não é tão importante como a língua que falam na escola; até podem ter vergonha de falar a sua língua materna fora de casa! 

Mohamed (em inglês): Esta é a minha pintura.


A segunda dica é que os professores e os pais encorajem e motivem o Mohamed para aprender e falar árabe e fazer com que ele e os seus colegas percebam que nenhuma língua é melhor que as outras. 

Professor: Apresenta em árabe. 

Mohamed (em árabe): Esta é a minha pintura!

Professor: Os teus colegas deviam aprender algumas palavras de árabe.


Os professores deveriam encorajar os pais a falar a sua língua materna com os seus filhos e enfatizar que não existe absolutamente nenhuma necessidade de falar a língua maioritária com os filhos porque eles irão aprendê-la na escola.

Professor: Os pais deveriam falar árabe com os filhos.

Mãe do Mohamed: Obrigada.


Ao utilizar a língua materna a falar com os seus filhos, os pais expõem-nos a estimulação de qualidade, expressando uma variedade de significados e emoções com sotaque nativo. 

A terceira dica é encorajar o Pablo a ler nas duas línguas e ler-lhe histórias. Se o Pablo aprender a ler em espanhol, ele falará melhor espanhol e vice-versa! Isto é verdade para o inglês e para as outras línguas também.

A quarta dica é assegurar que o Pablo é exposto a diferentes falantes e fontes da língua (livros, banda desenhada, filmes, programas na televisão...). A variedade de estimulação é muito importante para o desenvolvimento da linguagem. É sempre melhor que a mãe do Mohamed fale com o Mohamed em árabe e deixe o Mohamed falar a sua segunda língua com falantes nativos!

Mãe do Mohamed (em árabe): Vamos para casa!

Mohamed (em árabe): Ok!


A estimulação por não-nativos não é tão boa para a aprendizagem da língua como a estímulação por nativos. Porém, se às vezes o Mohamed ouvir a sua mãe falar outra língua que não árabe, isso não será um problema para a sua aprendizagem da língua.

Mãe do Mohamed (em inglês): Queres um gelado?

Mohamed (em inglês): Claro!


Em conclusão, o segredo é assegurar que o Mohamed e o Pable são frequentemente expostos a um bom equilíbrio das duas línguas. A variedade das suas experiências com as línguas, com diferentes falantes (idealmente nativos!) em diferentes contextos, dará melhor resultados. É também tão importante que a criança cresça em ambientes nos quais todas as línguas são promovidas e nos quais as crianças são encorajadas a aprendê-las, enquanto descobrem a sua beleza e riqueza de significados e sons!

Última alteração: Tuesday, 23 July 2019, 18:38