7a - Multilingualism at school is better than monolingualism!#1 Strategies at school: translanguaging

ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਵਧੇਰੇ ਅਤੇ ਜਿਆਦਾ ਬਹੁਸਭਿਆਚਾਰਕ ਅਤੇ ਬਹੁਭਾਸ਼ਾਈ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ ਹਾਲਾਂਕਿ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਇੱਕੋ ਹੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਇੱਕ ਆਮ ਵਿਚਾਰ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਦੇਸ਼ ਦੀਆਂ ਸਰਕਾਰੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਗੀਆਂ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਉਪਯੋਗੀ ਹਨ

ਇਸ ਦਾ ਭਾਵ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵੱਲ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰੇਲੂ ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਸ਼ਰਮ ਹੋਣ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ.

ਮਾਈਕਲ: ਤਾਗਾਲੋਗ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨਹੀਂ ਹੈ.

ਐਮਾਡੌ: ਵੂਲੋਫ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ਹੈ

ਫਾਤਿਮਾ: ਅਰਬੀ ਬੇਕਾਰ ਹੈ.

ਜੇ ਬੱਚੇ ਆਪਣੇ ਘਰੇਲੂ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣ ਅਤੇ ਬੋਲਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਨਿਰਾਸ਼ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ.

ਮਾਡੁ: ਮੈਂ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਾਂਗੀ

Amadou ਦੀ ਮਾਤਾ: ਆਉ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਹੀ ਬੋਲੀਏ

ਫਾਤਿਮਾ ਦਾ ਪਿਤਾ: ਚੰਗਾ ਵਿਚਾਰ!

ਆਨਾ ਦੀ ਮਾਂ: ਚੰਗਾ ਵਿਚਾਰ!

ਕਦੇ-ਕਦੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਘਰ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਸਰਕਾਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣੀ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ.

ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਅਤੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਘਰੇਲੂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵੱਲ ਹੈ, ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ. ਕਦੇ-ਕਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਚਿੰਤਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਆਵਾਸੀ ਬੱਚੇ ਛੇਤੀ ਹੀ ਆਧਿਕਾਰਿਕ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ.

ਟੀਚਰ: ਕੀ ਉਹ ਜਲਦੀ ਸਿੱਖਣਗੇ? ਉਹ ਚਿੰਤਤ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦੂਜੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੇ ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਬੱਚੇ ਆਪਣੇ ਘਰ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ.

ਟੀਚਰ: ਕੀ ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ?

ਇਹਨਾਂ ਕਾਰਣਾਂ ਕਰਕੇ, ਕੁਝ ਅਧਿਆਪਕ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਸਿਰਫ਼ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਣ ਲਈ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹਨ.

ਟੀਚਰ: "ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਘਰ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾ ਬੋਲੋ!"

ਹਾਲਾਂਕਿ ਅਧਿਕਾਰਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖਣ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਨ.

ਅਧਿਆਪਕ: ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਨ, ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਕਦੇ ਵੀ ਹਾਰ ਨਾ ਮੰਨੋ!

ਜੇ ਸਕੂਲ ਸਕ੍ਰਿਅ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਫੁੱਲਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਤਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਬੋਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਘਰੇਲੂ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਹਿਮ ਹੈ.

ਮਾਈਕਲ: ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਧੇਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ

ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੇ ਬਹੁਭਾਸ਼ਾਵਾਦ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਰੋਸਲਗਗਿੰਗ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਗਰੂਕਤਾ.

Translanguaging ਇੱਕ ਸਿੱਖਿਆ ਪਹੁੰਚ ਹੈ ਜੋ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ.

ਟੀਚਰ: ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਵਿਤਾ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ.

ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਬਿਹਤਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਅਧਿਆਪਕ ਅਤੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕੋ ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਣਦੇ ਹਨ; ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ, ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹਨ.

ਟੀਚਰ: ਇਕ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ!

ਇਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ; ਇਸ ਕੇਸ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਸਹਿ-ਸਿੱਖਿਅਕ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਕਲਾਸ ਵਿਚ ਆਪਣੀ ਘਰੇਲੂ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਬੋਲ ਸਕਣ.

ਟੀਚਰ: ਹਰ ਕੋਈ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੈ.

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ.

Last modified: Monday, 27 May 2019, 11:01 AM