3a - Discover the language inputs of bilingual children!


O Mohamed, que fala Inglês e Árabe, o XueXue, que fala chinês e francês, e o Pablo, que fala espanhol e inglês, são todos crianças bilíngues. Para ajudá-los a melhorar a aprendizagem da língua, é importante prestar atenção à quantidade e à qualidade de estimulação da língua, isto é àquilo que ouvem e leem. Se as crianças forem frequentemente expostas a uma variedade de estímulos nas duas línguas, isso pode fazer uma grande diferença? Mas quais são as origens da aprendizagem da língua?

A primeira fonte de estimulação linguística é a família.

Os pais são usualmente a principal fonte de estimulação da língua nativa.

Mãe (em espanhol): Como foi o teu dia?

Pablo (em inglês): Muito bom, mãe!

Os irmãos também são uma importante fonte de exposição à língua, muitas vezes tanto para a língua materna, como para a aquisição da segunda língua. É interessante que eles podem por vezes mudar a língua utilizada por outros membros da família se, por exemplo, começarem a falar a sua segunda língua em casa.

Irmão do Pablo (em inglês): Vamos brincar.

A segunda fonte de estimulação linguística são os professores.

As escolas têm um papel chave em promover a aprendizagem da segunda língua. Quanto mais os professores falam, mais palavras as crianças aprendem! Porém, quando as crianças ainda são pequenas (4-5 anos), os professores evitam utilizar frases que são demasiado longas e complexas. Ao mesmo tempo, contudo, não deveriam simplificar demasiado a forma como falam com crianças migrantes que ainda estão a aprender a língua.

Professor: Está tudo claro?

A terceira fonte de estimulação linguística são os pares. A investigação tem mostrado que, comparados com os professores, os pares podem ser ainda mais úteis quando as crianças estão a aprender novas palavras numa segunda língua.

Andrew (em inglês): Isto é a bola.

Pablo: B-o-l-a.

A quarta fonte de estimulação linguística vem da própria produção linguística da criança.

Pablo (em inglês): O meu nome é Pablo.

Pablo (em espanhol):O meu nome é Pablo.

Ouvir-se a si próprio falar é uma experiência única com a língua e, quando as crianças falam, encorajam as pessoas a falar mais com elas. Mais especificamente, a produção linguística das crianças bilíngues pode influenciar a quantidade da estimulação a que estão expostos.

Pablo (em espanhol): Hoje, tive um 8 na escola.

Genitori (iem espanhol): Fantástico!

Contudo, se o Pablo falar com os seus pais metade do tempo em inglês e a outra metade em espanhol, então, provavelmente, os seus pais vão falar com ele em espanhol e em inglês, de forma equilibrada.

Pablo (em espanhol): Estou contente.

Pablo (em inglês): Eu tive um oito.

Mãe (em espanhol): Fantático.

Pai (em inglês): Estamos felizes!

Em suma, todos os dias, as crianças bilíngues, como o Mohamed, o Xuexue e o Pablo, são expostas a estimulação línguistica nas duas línguas. Esta estimulação provém de uma variedade de fontes, sendo as principais as famílias, os professores, os pares e as próprias crianças. Para obter melhores resultados, as crianças bilíngues devem ser expostas a muitas e diferentes fontes de estimulação e a um bom equilíbrio entre as duas línguas.

Última alteração: Sunday, 9 June 2019, 15:33