7b - Школьные стратегии: языковое сознание

Языковое сознание - это еще один дидактический подход, направленный на продвижение мультилингвизма в школе. Этот подход учитывает все языки, которые известны учащимся: их родные или домашние языки, изучаемые в школе иностранные языки, другие языки, на которых говорят в данном регионе (например, диалекты), языки тела и другие формы коммуникации (например, язык жестов или азбука Брайля). Это не значит, что учителя должны знать и преподавать все эти языки!

Концепция «языкового сознания» подчеркивает тот факт, что все языки одинаково важны.

Сюэсюэ: Я могу говорить по-английски и по-китайски.

Фатима: Я говорю по-арабски и по-французски.

Мари: Я говорю только на французском.

В наши дни способность общаться на разных языках становится огромным преимуществом, даже если компетенции детей в одном из языков ограничены. Способность понимать, говорить, читать или писать что-нибудь на другом языке, тем не менее, полезна.

Исходной точкой деятельности в рамках языкового сознания должны стать лингвистические реестры учеников, т.е. списки языков, на которых говорит каждый из них. Именно они станут предметом осмысления и обучения.

Для продвижения языкового сознания учителя могут:

Открыто обсуждать различные языки, на которых говорят ученики;

Учитель: Разные языки важны.

Побуждать учеников размышлять о разных языках и сравнивать их между собой, обнаруживая сходство и различия;

Учитель: Чем французский отличается от арабского?

Стимулировать позитивное отношение ко всем языкам;

Учитель: Китайский – очень интересный язык.

Просить учеников подумать о различных способах использования и изучения языков;

Учитель: Когда вы говорите по-французски?

Виды деятельности, которые учитель может проводить в классе:

Слушать аудиозаписи на разных языках,

просить учеников рассказать о своих компетенциях в разных языках,

побуждать учеников по очереди спрашивать друг друга об их лингвистических реестрах.

Учителя должны убедиться, что все языки, на которых говорят ученики, включены в учебный процесс: это приводит к обновлению традиционной методики преподавания. Например, в школьных помещениях можно поместить указания и уведомления на разных языках, и учебно-методические материалы (например, книги) также могут быть доступны на разных языках.

Группа детей: В школе мы можем говорить на тех же языках, на которых говорим дома, и выучить много разных языков!

Андреас: Я рад, что моя школа стала многоязычной!

Такие дидактические подходы, как транслингвизм и языковое сознание, позволяют детям, которые дома говорят на разных языках, чувствовать себя в школе как дома, комфортно и удобно, когда говорят об их компетенциях в этих языках. Участвуя в деятельности по продвижению мультилингвизма, те ученики, которые говорят всего на одном языке, не только приобретают большое уважение к различным языкам и культурам, но и осознают, что они живут в многоязычном обществе, и у них развивается интерес к иностранным языкам.

Последнее изменение: Monday, 27 May 2019, 11:01