Read more about Language awareness
6. References and resources
Busch, B. (2010). School language profiles: Valorizing linguistic resources in heteroglossic situations in South Africa. Language and education, 24(4), 283-294.
Busch, B., Aziza, J., & Tjoutuku, A. (2006). Language biographies for multilingual learning. PRAESA.
Busch, B. (2012). The linguistic repertoire revisited. Applied linguistics, 33(5), 503-523.
Candelier, M., Daryai-Hansen, P., & Schröder-Sura, A. (2012). The framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures–a complement to the CEFR to develop plurilingual and intercultural competences. Innovation in Language Learning and Teaching, 6(3), 243-257.
European Centre for Modern Languages:
- Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment (CEFR) is exactly what its title says it is: a framework of reference. It was designed to provide a transparent, coherent and comprehensive basis for the elaboration of language syllabuses and curriculum guidelines, the design of teaching and learning materials, and the assessment of foreign language proficiency. It is used in Europe but also in other continents.
Favaro G. (2013), Il bilinguismo disegnato, Italiano LinguaDue, 1
Krumm, H. J. (2010). Mehrsprachigkeit in sprachenporträts und sprachenbiographien von migrantinnen und migranten. Arbeitskreis Deutsch als Fremdsprache (AkDaf) Rundbrief, 61(2010), 16-24.
Luatti L. (2015). Un posto in classe per le altre lingue. Motivazioni pedagogiche e proposte didattiche. Educazione interculturale, 13(3)
- Prasad, G. (2014). Portraits of Plurilingualism in a French International School in Toronto: Exploring the role of the visual methods to access students’ representations of their linguistically diverse identities. Canadian Journal of Applied Linguistics, 17 (1), 55-71.